top of page

#31

35°26'22"N 139°39'8"E

横浜市(神奈川県,日本)

En Sogamoso, una ciudad intermedia de mi país Colombia, algún día mi hermano me mostró el antiguo cementerio laico de la ciudad. Ese día, él me enseñó que en mi país, un lugar colonizado por España y el catolicismo en el siglo XV, se solía enterrar aparte a las personas consideradas “indignas” por la religión católica. ある日、ソガモソというコロンビアの中都市で、兄はこの街の「旧世俗的な墓地」を僕に見せた。15世紀にスペインとカトリック教義に占領された僕の国で、以前はローマカトリック教会により「価値のない人々」が別の場所で埋葬されていたことを、彼がその日に教えてくれた。 Para esta religión, los indignos eran los infieles (personas de otra religión), los apóstatas, los herejes, los suicidas,los pecadores públicos (como las prostitutas y los homosexuales) y los niños sin bautizar. 当時この教会にとって「価値のない人々」は、不信心者(異教徒)、背教者、異端者、自殺した者、公的な罪人(売春婦や同性愛者など)、洗礼を受けていない子供だった。 Cuando escuché esta historia yo tenía alrededor de 10 años y me corrió un escalofrío. Mis padres son apóstatas y yo nunca he sido bautizado. Así que de haber nacido en otra época, de seguro yo y toda en mi familia terminaríamos en ese cementerio discriminado lleno de viejas tumbas olvidadas. この話を聞いた時、10歳くらいの僕の背筋が寒くなった。親は背教者であるし、僕は洗礼を受けていない者である。従って、その時代に生まれたのであれば、差別されたお墓でいっぱいのあの古い墓地で家族と一緒に永眠することになると思ったのだ。 Y esto fue lo que recordé cuando recogí esta piedra en el cementerio de extranjeros en Yokohama. Mientras miraba a las tumbas de varios extranjeros muertos en Japón a través de los años, me imaginaba que de ser otra época, aquí terminaría yo enterrado. この話は、横浜の外人墓地で石を拾った時に思い出した。日本で昔から埋葬されてきた外国人のお墓を見ながら、他の時代であれば、僕もここで埋もれていたのだろうと考えた。

採取者

​写真

Nicolas Gualin Leon
ニコラス・グアリン・レオン

bottom of page